Kim Min-gi

■ Joo Cheol-hwan’s Music Neighborhood-Kim Min-ki, Hwang Jeong-min en Hakjeon

Die veld wat deur Kim Min-bewerk is gi van’Morning Dew’

Volgende jaar gesluit, die 33ste herdenking van sy stigting

Die’boer’se liggaam is moeg om vas te hou

Die land doen nie lieg nie…

Dynnaalde in’n rowwe veld is ewig

Die fliek’Spring in Seoul’is’n versteekte storie van 9 uur. Al verander jy een of twee letters, weet almal wie hulle is. Wat verbasend is, is dat die regisseur (Kim Seong-su) naby die toneel was. Kim Seong-su,’n 19-jarige jong man, het geweerskote vir meer as 20 minute in Hannam-dong, Seoel, gehoor. Dit het 44 jaar geneem vir die vrese en nuuskierigheid van daardie dag om’n fliek te maak. Amptenare verwelkom die feit dat’Lente in Seoul’ook die lente na teaters gebring het. Aangesien môre daardie dag (12 Desember) is, is die tydsberekening van die vertoning werklik tydig.

Daar is ook’n toneel in die fliek waar Jeon Doo-gwang (gespeel deur Hwang Jung-min) sing. Die titel is’Dwaaldigter Kim Satgat'(oorspronklike liedjie deur Myeong Guk-hwan). Daar is ook beeldmateriaal van die werklike karakter (Chun Doo-hwan) wat passievol sing in ‘Wandering 3,000 miles wearing a bamboo hat and a hat’, so as jy dit met die fliek vergelyk, sal jy beïndruk wees deur die nabyheid.’n Toneel van Hwang Jung-min, wat nie’n akteur is nie, maar’n’mens’, wat persoonlik sing terwyl hy saam met kennisse kuier, doen die rondte op die internet. Die geboorte van daardie lied (‘Morning Dew’) (1971) en sy geboorte (1970) is soortgelyk in tyd. Hoe het hy gevoel terwyl hy’n lied gesing het wat ouer as 50 jaar was?

Die musiekblyspel’Subway Line 1’is die verteenwoordigende inhoud van die kleinteateropleiding wat Min-gi Kim al 33 jaar lank gelei het.

Hy is nou’n held van groot teaters , maar Jung-min Hwang het ook’n tyd as leerling in klein teaters gehad. Die naam van die opleidingsentrum is Hakjeon, en die boer in die veld is Kim Min-ki (gebore in 1951), die liriekskrywer en komponis van’Morning Dew.’Van nou af gaan ek in my dagboek in. Wanneer ons op’n piekniek gaan, hou onderwysers ook’n sangkompetisie. Ek,’n eerste onderwyser (in beheer van Koreaanse taal in my tweede jaar van die middelskool), het Min-gi Kim se’Friend’gesing. ‘Wanneer dit reën op die donkerblou strand, waar is die lug en waar is die water?’ Op pad terug het ’n student (Park Il-gyu) my versigtig gevra.”Hou jy van Kim Min-ki?”As jy nie daarvan gehou het nie, sou jy nie daardie liedjie gesing het nie. “Hy is my oom.” Il-gyu, wat die visepresident was, het hom later’n rekord as geskenk gegee. Die titel van die liedjie wat boaan geskryf is, was’Soos groen dennenaalde op’n ruwe veld'(oorspronklike liedjie deur Yang Hee-eun uit’Immergroen boom’). Ek het steeds die selfvertroue om elke liedjie op daardie album te sing sonder om’n enkele reël van die lirieke te mis. Selfs die’Ou Soldaatliedjie’wat daarin ingesluit is, is by’n laat inskrywingseremonie tot die volle vier verse gesing.

Om die afgod van my adolessensie in die regte lewe te ontmoet en hom boonop my ouer te kon noem. broer beteken dat ek elke jaar suksesvol op’n uitstappie na skatte jag, kan nie eens daarmee vergelyk word nie Nadat ek as vervaardiger by die uitsaaimaatskappy aangesluit het, was ek opgewonde toe ek hom vir die eerste keer ontmoet het, en ek was senuweeagtig toe ek toestemming gekry het om hom’n bynaam te noem (ek het dit nie amptelik aanvaar nie, maar ek het hom skaam genoem, maar hy het geen weerstand getoon nie). Die boek’Kim Min-gi'(2004 Hanul) saamgestel deur die populêre kultuurnavorser professor Kim Chang-nam het’n gesprek bevat wat oor 34 bladsye (524-557) strek, en die onderhoudvoerder was niemand anders nie as’Koreaanse onderwyser Il-gyu’, so jy kon alles geniet wat jy as’n aanhanger kon geniet. Ek is trots hierop.

Toe die ouer broer die taal van nederigheid gebruik en die liedjie wat hy geskryf het’n afvalproduk noem, het die jonger broer daarop aangedring dat die afvalmateriaal kompos geword het. Vertaal die antwoord van daardie tyd. “In hierdie wêreld is daar mense wat rys produseer, daar is mense wat rys verkoop, en daar is mense wat dit koop en eet. Die daad om rys op daardie manier te ontmoet, word ten volle deur die verspreider erken. Dit is net dat jy dit nie op jou eie kan doen nie. Want die rolle is anders.” As die titel van die onderhoud (‘Between Mysteria and Perfectionism’), het hy sy oortuigings behou en sy houding tot die einde toe behou.

Daar is geen’Spring in Seoul’in die fliek’Spring in Seoul’nie.. Daar is net’Seoul Night’. Daardie nag was buitengewoon lank. Die eerste frase van die bekende’Morning Dew’is’Na’n lang nag’. Sommige mense trek snags die sneller met hul vingers, terwyl ander ‘my spieël elke aand met die palms van hul hande en hul voetsole afvee’ (Yun Dong-ju se ‘Confessions’). Die wêreld kan nie tyd oorkom nie. Daar is mense wat lewe en dood is, en daar is mense wat lewe en gesond is na die dood.

Die nuus is dat Kim Min-ki se veld (skoolveld) in Maart volgende jaar sal verdwyn. Dit hou al 33 jaar goed. Maar al is die boer se liggaam uitgeput, lieg die grond nie. Ek luister weer na die liedjie wat hy gekomponeer het,’Jesus in the Brass’. Jesus het 33 jaar gelewe, gesterf en is opgewek. Yun Dong-ju se gedig (‘The Night of Counting Stars’) is’n profetiese boek. ‘Wanneer die winter verbygaan en die lente na my planeet kom, net soos groen gras op die graf blom,’ sal die akademiese joernaal ook weer lewe kry.

Skrywer, vervaardiger, liedjieversamelaar

Categories: K-Pop News