I plakkaat Verskaf deur Edam Entertainment
Sanger IU het skielik die naam verander van’n nuwe liedjie wat geskeduleer is om vrygestel te word.
Dit was’n maatreël om omstredenheid te vermy aangesien die bestaande titel kritiek ondervind het vir die gebruik van die taal van seksuele minderhede in’n heteroseksuele liedjie.
Dit was’n skuif om kontroversie te vermy. p>
Op die 19de het die agentskap EDAM Entertainment aangekondig:”Van vandag af wen die titel van IU se vooraf vrygestelde liedjie
Hy het voortgegaan,”Ons aanvaar die kommer dat die belangrike boodskap verbloem sal word deur die titel van hierdie liedjie, en ons wil almal wat op verskeie maniere liefhet en leef verder respekteer en ondersteun.”
Ook, “Die liedjie wat vrygestel gaan word, is As daar’n woord is wat die meeste teen die boodskap vervat in , sou dit’haat’wees. Dit is ook in detail genoem in die snit-intro wat op die 18de vrygestel is,” het hy gesê en bygevoeg, “Ek hoop van harte dat alle liefde sal wen in’n wêreld sonder haat, en dat die betekenis van hierdie liedjie oorgedra sal word sonder om iemand seer te maak. ”
IU se snit-inleiding. Verskaf deur Edam Entertainment
Toe die titel en hoofplakkaat van IU se vooraf-vrygestelde liedjie op die 16de vrygestel is, het kritiek van seksuele minderhede voortgeduur, hoofsaaklik op sosiale netwerkdienste (SNS).
Die nuwe liedjietitel Die rede was dat’Love Wins”n idioom was wat deur seksuele minderhede gebruik is as’n slagspreuk om die Amerikaanse Hooggeregshof se wettiging van selfdegeslaghuwelike op 26 Junie 2015 te herdenk.’Love Wins’is ook gebruik om die groep te herdenk en te ondersteun toe’n skietery by’n gay-klub in Orlando, Florida, VSA in 2016 plaasgevind het.
Gevolglik het sommige seksuele minderhede hul eie slagspreuk aangeneem,’IU geleen’Love Wins’as die titel van haar nuwe liedjie, wat die kwessie laat ontstaan dat die betekenis van die slagspreuk vervaag of bedek kan word deur die beeld van die musiek.
Aan die ander kant,”Dit is’n woord wat dikwels deur seksuele minderhede gebruik word, maar ander sal dit dalk nie kan doen nie.”Daar is ook bewerings dat daar geen probleem is om dit as’n liedjietitel te gebruik nie, soos”Dit is abnormaal om dit te beheer,””Daar is geen kopiereg op die woord nie, en dit is onredelik,” en “Daar is’n gospellied en’n boek genaamd Love Wins, maar dit is moeilik om dit te sien as net wat homoseksualiteit simboliseer.” Dit was gespanne.
Soos die kontroversie voortgeduur het, het IU ook’n handgeskrewe inleiding tot haar nuwe liedjie vrygestel.
Die volgende is die volledige teks van die agentskap se kennisgewing.
Dit is EDAM Entertainment..
p>
Van vandag af sal die titel van IU se vooraf-vrygestelde liedjie
Hierdie liedjie se titel maak dit’n belangrike liedjie. Ons aanvaar menings wat bekommerd is dat die boodskap vervaag sal word, en ons wil almal wat liefhet en leef op verskeie maniere verder respekteer en ondersteun.
Indien daar is’n woord wat die meeste gekant is teen die boodskap vervat in die liedjie wat vrygestel gaan word, is dit’haat’.’Dit sou wees. Dit is ook in detail genoem in die snit-inleiding wat op die 18de vrygestel is. Ek hoop van harte dat alle liefde sal wen in’n wêreld sonder haat, en dat die betekenis van hierdie liedjie oorgedra sal word sonder om enigiemand seer te maak.
Van vandag af sal ons voortgaan met terg en bevordering met die veranderde titel.
Dankie.
Verslaggewer Ahn Byeong-gil [email protected]