Неотдавнашната поява на Парк Бо Йънг във вариететното шоу предизвика обратна реакция на фона на промоциите на новата й драма „Daily Dose of Sunshine“.

Любопитно ли е какво се е случило? След това прочетете.

Забележката на Park Bo Young, Yoo Jae Suk & Jo Se Ho в „Pinggyego“ създава хаос

След почти три години пауза в шоубизнеса , Парк Бо Йънг отново приветства света на развлеченията с нови творби. След завръщането си във филма с „Бетонна утопия“, актрисата е заета с гостувания, за да популяризира новия си сериал на Netflix „Дневна доза слънце“.

(Снимка: Park Bo Young Instagram)

Едно от скорошните й участия в токшоу беше в”Pinggyego”на Yoo Jae Suk и Jo Se Ho .”

В епизода, пуснат на 3 ноември в YouTube канала на Ddeun Ddeun, актрисата заедно с водещите седнаха за забавно интервю.

Въпреки това, малко след видеото беше качено шоуто вече получи омраза от публиката, особено от K-Netizens. Беше казано, че това се дължи на променените субтитри, които придават неподходящо значение на някои корейски термини.

Редактиращият екип на „Pinggyego“ е под обстрел за промяна на субтитрите

Тримата споменаха бебешка количка с корейската дума „юмо-ча“.

По-късно в субтитрите продуцентският екип я промени на „юа-ча“, което според източник може да се тълкува като имащ сексистки конотации като „юмо“, което се отнася до майки или бавачки.

От друга страна, „yua“ се смята за по-неутрален, тъй като означава „бебе“, докато „cha“ просто означава кола или мобилен модул.

Казано е, че оригиналният термин засилва подсъзнателното предположение че количките ще бъдат бутани от жени, следователно за бебетата/децата ще се грижат майките.

Поради промяната на субтитрите това стана проблем сред K-Netz, особено мъжете и дори изиска от редакторския екип да промени преводите.

Междувременно други потребители на мрежата, които се натъкнаха на проблема, изразиха недоверието си и се чудеха дали дребният въпрос изобщо оправдава спорове. Те се запитаха защо хората са ядосани и правят това голям проблем.

Смесени реакции на K-Netz Express към проблема със субтитрите

„Те са като това заради субтитрите? Те наистина го правят голяма работа. „Не мога да повярвам, че има почти 130 хиляди мъже през 2023 г., които са ядосани на шоу, защото тези мъже искат жените да бъдат единствените, които се грижат за тях.“ „Това сериозно става лошо.“ „Отговорът защо имаме ниска раждаемост е тук.”Ето защо по-младото поколение иска да живее само.”Междувременно Парк Бо Йънг се завръща на малкия екран с най-новата си K-драма на Netflix „Daily Dose of Sunshine“.

Какво можете да кажете за новините? Споделете вашите мисли/отговори в коментарите!

За повече новини и актуализации за K-Drama, K-Movie и знаменитости, дръжте разделите си отворени тук в K-Pop News Inside.

K-Pop News Inside притежава тази статия.

Litter написа това.

Categories: K-Pop News