Maailmanlaajuinen suosio johtuu animaatiosta”My Favourite Child”OST”Idol”jne.
Ensimmäinen esitys Koreassa 16. ja 17. päivänä… Vahvistamme kotimaisen J-popin voiman, mukaan lukien japanilaiset yhteislaulut
[ Soul=Uutiset] Yoasobi. (Kuva=LIVET tarjoaa) 18.12.2023. [email protected] *Jälleenmyynti ja DB kielletty [Soul=Uutiset] Toimittaja Lee Jae-hoon=Suosittua japanilaista sekaduoa’YOASOBI'(夜遊び·YOASOBI), joka koostuu laulaja-lauluntekijä Ikura ja tuottaja Ayase, pidetään nykyisenä Se ei ole liioittelua.

He avaavat uuden vuosisadan J-popille ja sijoittuivat J-popissa ensimmäiselle sijalle Yhdysvaltain Billboard Globalissa (paitsi Yhdysvaltoja) avauskappaleella”Idol”Tokyo MX Animationin’My Favourite Child’..

He ovat myös Koreassa tänä vuonna tapahtuneen J-pop-hulluuden eturintamassa. Yoasobin ensimmäinen esiintyminen Koreassa,”Yoasobi Asia Tour 2023-2024 Live in Soul”, joka pidettiin Korean yliopiston Hwajeong Gymnasiumissa Seongbuk-gussa, Soulissa 16. ja 17. päivänä, merkitsi tämän vuoden J-pop-hulluuden huippua ja osoitti joukkueen. todellinen arvo. Se oli istuin. Vaikka esitysaika oli suhteellisen lyhyt, noin 90 minuuttia, oli kotimaisten J-pop-fanien voima, joka lauloi kaikki settilistalla olevat 16 kappaletta japaniksi kovilla hurrauksilla, oli hämmästyttävä.

Tästä suosiosta huolimatta Yoasobi tekee parhaansa, jotta se ei unohda alkuperäistä neljän vuoden takaista tarkoitustaan ​​sen sijaan, että keskittyisi kaavioiden tuloksiin tai niiden nykyiseen tilaan. Joukkueen nimi tarkoittaa”pelaamista yöllä”tai”menoa ulos yöllä”. Niille, jotka osaavat muuttaa lyriikan ja yön pohdiskelun viihteeksi, heidän ensisijaisena tavoitteenaan on säilyttää viattomuutensa. Tämän ansiosta se saa positiivista palautetta K-pop-tähdiltä, ​​ja IVE-haasteeseen osallistuvat IVE:n Jang Won-young ja Le Seraphimin Hong Eun-chae. Myeong-dongissa Soulissa 18. päivänä pidetyssä lehdistötilaisuudessa kaksi jäsentä itse asiassa nöyrtyivät sanoen, että kaikki K-pop-tähdet ovat mahtavia. Seuraava on Ikuran ja Ayasen toimittajille jakama Q&A.

-Millainen konsertti meni viime viikonloppuna?

“Tällä kertaa pidin ensimmäisen ulkomaisen soolokonserttini Koreassa. Itse asiassa odotin innolla, koska en tiennyt, miten konsertti etenee… mutta yleisö nosti tunnelmaa alusta asti. lopussa, mikä teki siitä todella hyvän konsertin.” (Ayase)

-Miten japanilaisten ja korealaisten fanien reaktiot erosivat?

“Näky, jossa ihmiset lauloivat laulumme kanssa kappaleen alusta loppuun, oli jotain, mitä ei usein näe Japanissa. Tein vaikutuksen korealaisten fanien energisestä ulkonäöstä.”( Ayase)

Se3=7w. ] Joo kulutus Ikura. (Kuva=LIVET tarjoaa) 18.12.2023. [email protected] *Jälleenmyynti ja tietokanta kielletty”Odotin ihmisten laulavan mukana kappaleita, joissa on nopea tempo, mutta en odottanut heidän laulavan mukana balladilauluja. Minusta tuntui, että he lauloivat mukana ensimmäisenä esiintymispäivänä , joten pyysin heitä laulamaan enemmän mukana toisena päivänä. Tein enemmän judoa. Meillä oli hauskaa kommunikoida.”(Ikura)

-Olen utelias, miksi ensimmäinen ulkomainen konsertti pidettiin vuonna Korea.

“Ensinnäkin Korea on maantieteellisesti hyvin lähellä. Saimme paljon live-pyyntöjä korealalaisilta faneilta sosiaalisen mediamme kautta.”(Ayase)

-Miksi luuletko olevasi niin suosittu Koreassa? Milloin aloit tuntea suosiota?

“Kyllä, mitä se on? Haha.”(Ayase ja Ikura samaan aikaan)

“Itse asiassa sanoimme selvästi:’Tämä Siksi olemme suosittuja.”Olisi vaikea sanoa. Meidän näkökulmastamme uskon, että meillä on vielä pitkä matka kuljettavana. Ehkä siksi, että sanomme jatkuvasti, että pidämme korealaisista artisteista ja K-pop-artisteista sosiaalisessa mediassa, ihmiset tuntevat hyvin tuttu meistä ja pidän meistä.”(Ayase)

“Aloin tuntea suosion hitaasti. Itse asiassa’Idolin’julkaisun jälkeen olen saanut sosiaalisessa mediassa monia DM-viestejä, joissa sanotaan”I”kuuntelen kappaletta hyvin.”Äskettäin tajusin, että suosio on kasvanut. Varsinkin tänä vuonna.”(Ikura)

[Seoul=Newsis Ayase. (Kuva=LIVET tarjoaa) 18.12.2023. [email protected] *Jälleenmyynti ja tietokanta kielletty-Mitä ajattelit nähdessäsi K-pop-idoleja haastavan videoita omiin kappaleisiinsa, kuten’Idol’?

“Näet asian meidän näkökulmastamme,”Osallistujat olivat kaikki huipputähtiä. Ennen kaikkea olimme erittäin iloisia siitä, että he ylittivät kielimuurin ja valtameren haastaakseen meidät kappaleellamme. Itse asiassa pidämme myös K-pop-artisteista, joten se oli vielä suurempi kunnia.”(Ikura)

-Mitä kappaletta laulatte kotimaisten fanien äänekkäimmin mukana tässä konsertissa?

“Tunsin fanien intohimoa niin paljon, etten voinut valita tiettyä kappaletta. Heistä Guncheongin laulaminen oli mielestäni suurinta. Koska”Guncheongissa”on osa, jossa voimme laulaa yhdessä. Vaikka meillä oli korvissamme, kuulimme laulun mukana.”(Ayase)

“Kun kuuntelin mukana laulamista, olin niin hermostunut, etten tiennyt mitä tehdä. Into, jolla he työskentelivät kovasti matkiakseen vaikeita japanilaisia, välitettiin. Voisi kai sanoa, että se oli tehty. Lauloimme taas lujasti ajatellen, että meidän pitäisi imeä se energia ja maksaa palvelus. Kiitos faneillemme, minä usko, että se jää hyväksi muistoksi.”(Ikura)

-Viime lokakuussa. Ilmoitit myös Chem Chum Manin (verkkokuvan kirjoittaja Lee Mal-nyeon) ylläpitämässä YouTubessa.

“Saimme ensin tarjouksen esiintyä Chimchammanilta. Päätimme esiintyä kuultuamme, että Chimchamman piti meistä. Kuvausten jälkeen meistä tuli Chimchammanin ystäviä. Jo tämän konsertin ensimmäisenä päivänä Hän tuli ja sanoi:”Pidin esityksestä todella.”Toivon, että voimme jatkaa hyvää ystävyyttämme.”(Ayase)

[Seoul=Newsis] Yoasobin konsertti Koreassa. (Kuva=LIVET, tarjoaa Kato Shumpei) 17.12.2023. [email protected] *Jälleenmyynti ja DB kielletty – Miten K-pop-markkinat suhtautuvat K-pop-markkinoihin?

“Pidän todella K-popista ja kunnioitan K-pop-artisteja, joten en En usko, että voin uskaltaa kertoa, miten näen sen. Minusta se on todella mahtava markkina.”(Ayase)

-Esityksen aikana kaksi henkilöä kommunikoi englanniksi, japaniksi ja koreaksi, mutta se oli epämukavaa.

“Itse asiassa tulin Koreaan vahvalla halulla kommunikoida. Tulin lähtökohtana, että”viestintä musiikin kautta on tärkeintä.”Korealaisten fanien ymmärrys japanista oli kuitenkin melko korkea. Opin korean ulkoa lyhyessä ajassa juuri ennen tänne tuloa. Kysyin henkilökunnalta ääntämisestä.”(Ikura)

“Ennen kuin tulin Koreaan, opin sen pikkuhiljaa YouTube-hakujen kautta. Minulla ei ole hyvä muisti, joten opetin sen ulkoa. En pystynyt. Ajattelin, että jos puhun muistamatta sitä selvästi, korea ja japani saattavat sekoittua, joten tein muistiinpanoja ja kysyin kääntäjältä. Hän kirjoitti alas korean ääntäminen yksitellen japanilaisessa katakanassa.”Sain ääntämistä tarkastettua.”(Ayase)

-Aloitin urani luomalla kappaleita, jotka perustuvat Monogatarilla järjestetyn romaanikilpailun voittaviin teoksiin’, Sony Music Japanin ylläpitämä uusi alusta. Olen utelias prosessista, jossa romaanista tulee laulu.

“Ensin luen paljon alkuperäistä teosta. Sen jälkeen mietin”miten voin ilmaista tämän äänellä”ja siinä prosessissa löydän ensin teeman. Kun piirrän kuvaa, minä kuvittele ensin värit. Ajatuksena on yrittää yhdistää romaanin sininen tai punainen väri. Jos esimerkiksi punainen väri muistuttaa meitä väristä, luomme kappaleen, joka luo hieman unenomaisen ja seksikkään tunnelman. Asetamme puitteet melodialla ja sävellyksellä. Seuraavaksi siirryn eteenpäin. Viimeistelen lopullisen demon muuttamalla romaanin vaikuttavat kohdat sanoiksi. Lähetän valmiin demon herra Ikuralle, ja hän äänittää oppaan.”( Ayase)

-Se saavutti korkeimman J-popin suorituskyvyn Billboardin maailmanlaajuisilla listoilla, mukaan lukien ensimmäisen sijan Billboard Globalilla (lukuun ottamatta Yhdysvaltoja). Onko sinulla muita tavoitteita Billboardille?

“Ensinnäkin se on kunnia. Itse asiassa emme voi sanoa:”Olemme J-popin johtajia”, mutta teemme ennätystä, jota ei ole tehty Japanissa. Olen ylpeä saavutuksistani. Luulen, että se johtaa myös itseluottamukseen. Tavallaan uskon, että otamme ensimmäisen askeleen kohti J-popia globaalisti. Se sijoittuu korkealle Billboard-listalla. Tietysti tuntuu hyvältä voittaa, mutta säveltäjänä en työskentele ajatuksella”tehdä kappale, josta tulee hitti”. Meidän on luotava kappaleita. josta voit todella nauttia ja esitellä kaikille luottavaisin mielin. En ole huolissani sijoituksista, koska uskon ihmisten reagoivan hyvin ja pitävän minusta. Haluan työskennellä vapaasti ja saada inspiraatiota.”(Ayase)

“Jos tulkitset tiimimme nimeä, se tarkoittaa”yöhauskaa.”Tämä on ryhmä, joka aloitti perustamishetkestä lähtien ajatuksella:”Haluan olla ryhmä, jolla on lapsellinen henki ja jossa on hauskaa työskennellä.”Tavoitteemme on työskennellä lujasti pysyäksemme taiteilijana, joka voi jatkossakin pitää hauskaa ja luoda mahtavia lavoja.”(Ikura)

-“Japanilaisen animaation”(Japani + animaatio) voima on hämmästyttävä. Erityisesti Yoasobi sai huomiota työskennellessään paljon Japanese Animationin kanssa. Mitä mieltä olet synergiasta Japanese Animationin kanssa?

“Itse asiassa ei ole olemassa alaa, jolla olisi korkeampi”ilmaisunvapaus”kuin animaatio. Siksi loimme animaatiomusiikkivideoita. Työssäni on mielestäni monia asioita, jotka voidaan ilmaista. Yleisö tuntee animaation maailmankuvan tutummaksi kuin live-action-version. Se osa loi synergiaa, ja se ilmeni hyvin viehätysvoimamme kautta. Ja nyt I Ihmiset ympäri maailmaa ovat erittäin kiinnostuneita japanilaisesta animaatiokulttuurista. Tässä trendissä on osia, joista meidät tunnetaan. Mielestäni teimme erittäin hyvän valinnan valitessaan animaation. Japanilainen animaatio on tulossa suositummaksi Yoasobin kanssa. Toivon, että se tulee tunnetuksi maailmalle.”(Ayase)

-Olet työskennellyt monien kappaleiden parissa. Oliko jokin kappale, joka yllätti sinut, koska se tuliko ulos liian nopeasti vai tekikö matkasta odotettua vaikeampi?

[Seoul=Newsis] Yoasobi. (Kuva=LIVET tarjoaa) 18.12.2023. [email protected] *Jälleenmyynti ja DB kielletty.”Ensinnäkin säveltäjän suhteen tulee mieleen kappale”Amado (たぶん)”. Muistan, että romaanin lukemiseen, melodian säveltämiseen, läpikäymiseen meni 40 minuuttia. demonauhalle ja luo äänilähde. Luulen, että nopein tekemäni kappale oli”Ehkä”. Vaikein kappale oli itse asiassa kaikki kappaleet. Ei ole kappaletta, jonka tekemiseen en ole vaivannut. Mutta muistan debyyttikappale”Running at Night”erittäin paljon. Luin romaanin. Se oli ensimmäinen yritys musiikkiyksikkönä. Pohdimme paljon tasapainon saavuttamista. Kappaleen tekeminen oli vaikeaa, kun otetaan huomioon sen suosio ja heijastelee makuani.”(Ayase)

“Laulu. Lisztin näkökulmasta muistan myös hänen debyyttikappaleensa”Running at Night”. Muistan äänittäneeni sen tietämättä, mikä vastaus oli, ja ajattelin:’Lue. kokeile vain.”Vaikka olin aiemmin laulaja-lauluntekijä, en ollut koskaan kokeillut mitään aiemmin. Melodiasävellyksessä oli erittäin nopea tempo ja vaikeat nuotit. Se oli kappale, joka tuntui palkitsevalta, koska monet ihmiset monista maista kuuntelivat sitä. se. Viimeaikaisista kappaleista tulee mieleen”Idol”. Se oli laulutyyli, jota en ollut koskaan ennen kokeillut. Päähenkilö”Se kertoo lapsesta, joka ajattelee:”Olen kaunein idoli koko maailmassa.”itse olin idolin kengissä ja ajattelin:”Olen päähenkilö”ja lauloin äänellä, jota en ole koskaan ennen käyttänyt. Nauhoitusaika Kesti täydet 10 tuntia. Kappale, jonka äänittämisessä minulla oli viime aikoina eniten vaikeuksia on”Idol”.’” (Ikura)

-J-popista on tullut erittäin suosittu Koreassa. Oletko koskaan miettinyt miksi? Toisaalta, oletko koskaan ajatellut K-pop-laulijoiden suosiota Japanissa?

“Elämme sosiaalisen median ja YouTuben aikakautta. Voit mennä rajojen ulkopuolelle ja etsiä vain älypuhelimella. Hae ja katso milloin tahansa, missä tahansa. Luulen, että se johtuu siitä, että aikakausi, jolloin ihmiset voivat tehdä sitä, on tullut. Ja uskon, että ihmiset pitävät siitä, koska he ymmärtävät, että J-pop on hyvin tuttua ja lähellä Korean K-pop-kulttuuria musiikin näkökulmasta.”( Ayase)

-Mitä tulevaisuuden suunnitelmia sinulla on?

“Yoasobina minulla ei ole aikomusta jatkaa vain yhden musiikkigenren tai stereotyyppisen genren parissa. Suunnitelmani on olla vapaa tekemään musiikkia, jota haluan tehdä sillä hetkellä. Voin tehdä vapaasti romaaneja, jotka tekivät minuun vaikutuksen musiikkiin tuolloin.”(Ikura)

Categories: K-Pop News