p. Epäjumalia on lukemattomia, ja heidän joukossaan on taiteilijoita, jotka luovat tai ilmaisevat omaa taidetta. Lisäksi yksinään menestyvät taiteilijat laajentavat taidettaan entisestään.”Idoltist”, erikoishaastattelu yksinomaan Xports Newsille, joka keskittyy jäseniin”yksilöihin”taiteilijoina. 15.’Idoltist’in päähenkilö, jonka Xports News tapasi, on Julie, Kiss of Lifen johtaja, joka todistaa’hirviön alokas’-muuntajan joka vaiheessa.
(Xports News Reporter Jo Hye-jin) KISS, ryhmä, joka ansaitsi lempinimen”hirviö rookie”korkealaatuisella näyttämöllä, jonka vuoksi on vaikea uskoa, että he ovat alokas, joka debytoi alle 6 kuukautta sitten OF LIFE, Julie Natty Belle Haneul) teki nopean paluun neljä kuukautta onnistuneesti debyyttinsä jälkeen. Bändin johtaja Julie kertoi tarinan osallistumisestaan albumityöhön kiireisestä aikataulustaan huolimatta.
Tapasin Julien viime kuussa ennen hänen toisen minialbuminsa”Born to be XX”julkaisua.”Aloin valmistautua (palaamiseen) heti ensimmäisen harjoituksen jälkeen”, hän kertoi ja paljastaa, että vaikka se oli hektistä eikä aikaa ollut levätä, hänellä oli hauskaa valmistautua intohimoisen sydämen kanssa.
“On kaksi viikkoa jäljellä (palaamiseen), mutta päivä kerrallaan.”Toivottavasti se menee nopeasti ohi. Tunnen oloni enemmän innostuneeksi”, hän sanoi ja lisäsi haluavansa paljastaa nopeasti kovan työnsä tulokset. työskennellä yleisölle. Vaikka häneltä kysyttiin, tarkoittaako tämä hänen luottavaisuuttaan, hän vastasi iloisesti”Kyllä”ja hymyili.
Koska tämä oli hänen ensimmäinen paluunsa, se oli myös hänen ensimmäinen taukonsa debyyttinsä jälkeen. Kysyttäessä, kuinka hän kävi läpi tämän ajanjakson, Julie vastasi:”Minulla oli faneja ensimmäistä kertaa ensimmäisten promootioideni aikana. Jopa tauon aikana ajattelin vain Keyssiä (faninimi). Koska tämä oli ensimmäinen kerta kun minulla oli Tällaisesta suhteesta ajattelin:”Tältä se tuntuu.”(Valmistauduin) nopeasti.”Se on sellainen tunne, jonka haluan näyttää”, hän korosti ja lisäsi:”Se voi olla tyypillistä, mutta se on totta. Ajattelin, että minun pitäisi tehdä kovasti töitä ja palata hyvässä kunnossa”, koskettaen hänen ensimmäisten fanien sydämiä kiintymyksen täynnä olevilla sanoilla.
Debyyttitoimintojeni aikana tajusin, että minun oli oltava rohkeampi lavalla. jotta ilmaisuni olisivat katsojille paremmin suhteellisia, ja se”terveydenhuolto”oli erityisen tärkeää.”Koska ei ollut tilannetta, jossa tanssimme ja lauloimme toistuvasti (tässä määrin), myös jäsenet ja minä koimme kipua ensimmäisten promootioiden aikana. Haluamme varmistaa, että sellaisia asioita ei koskaan esiinny toisella albumillamme.”
Hän sanoi:”Ensimmäisen ylennykseni aikana kärsin äänihuulukyhmyistä”ja”En pystynyt saamaan ääntäni kuuluviin normaalisti. Jatkoin promootiota tällä käheällä ja räikeällä äänellä. Tällä kertaa ylennän Julien alkuperäinen ääni.””(äänihuulun kyhmyn aikaan) se oli hyvin varhaisessa vaiheessa”, hän sanoi ja lisäsi, että hän on nyt kunnossa.
Viimeisellä debyyttialbumilla kaikki jäsenet osallistuivat kappaleiden tuotantoon ja soolokappaleet jokaiselle neljälle jäsenelle olivat myös mukana. Tämä 2. minialbumi osoittaa luottamusta esittelemällä sen toisena albumina, joka vahvistaa itsensä”artistiksi””hirviö-alokkaasta”. Julie selitti:”Valmistautuessani toista albumiamme, ajattelin, että se oli prosessi, joka tekee väristämme ryhmänä selkeämmän, ja ajattelin musikaalisuutta ja suorituskykyä, jota voisimme näyttää ryhmänä. Näillä kappaleilla on syvempi väri.”
Jos edellinen teos osoitti jokaisen jäsenen ainutlaatuisen viehätysvoiman soololaulujen kautta, niin tällä kertaa on hauska kuunnella ryhmän ryhmäkappaleita. Jopa ryhmälaulussa jokaisen jäsenen yksilöllisyys ilmeni elävästi. Julie sanoi:”(Jokainen kappale) sisältää ystävien erilaisia viehätyksiä. Vaikka kyseessä onkin ryhmä, ryhmässä on Haneul, Julie, Belle ja Natty, jotka näkyvät selvästi ryhmässä. Laulutyylit, äänet ja laulutavat ovat kaikki hyvin erilaisia. Kun kuuntelet kappaletta, voit kertoa, kuka on kuka.””Sen viehätyskyky on erottaa (mikä osa laulettiin),”hän sanoi.
He valitsivat luottavaisesti”kaksoisnimikappale”. Syy siihen, miksi ristiriitaiset tunnelmat’Bad News’ja’Nobody Knows’valittiin, oli tiukemmin välittää albumin teemaa”perspektiivien ambivalenssi”, joka erottaa”totuuden”ja”huhun”. Tämän ilmaisemiseksi jäsenet valitsivat”konna”-käsitteen. Miksi Kiss of Life valitsi tämän aiheen? Julie totesi rehellisesti:”Olen ilmaissut yritykselle (yritykselle), että haluan tehdä musiikkia, joka on ilkivaltaisempaa, itsevarmampaa ja hip-hop-pohjaista.”
Julie, joka jakoi työn salaisen tarinan, sanoi:”Sen teki sisäiset tuottajat, joilla on hyvä ymmärrys meistä, joten se tehtiin helposti avainsanoilla ja ohjeilla, jotka sopivat hyvin yhteen. kanssamme”ja ilmaisi tyytyväisyytensä sanoen:”He antoivat meille parhaan kappaleen.”Merkitse myös se. Hän sanoi:”Sain kappalelistan heti ensimmäisen aktiviteetin päätyttyä, ja kappaleet olivat virheettömiä ja niissä oli sellainen fiilis kuin olimme kuvitelleet. Se oli”hyvää!””Tein sen”, hän sanoi hymyillen muistellessaan aikaa, jolloin hän sai kappaleen.
Syy hip-hopin ja pahojen poikien korostamiseen oli se, että Julie sanoi:”Halusin näyttää hieman vahvempi imago. Harjoittelijana tein mieluummin siistejä kuin kirkkaita asioita, joten halusin olla suosittu yleisön keskuudessa.””Meillä on vahva halu näyttää ihmisille kuinka siistejä olemme”, hän sanoi luottavaisesti.
Julie sai ihmiset nauramaan sanomalla, että hän tekisi”hienoja asioita””hienojen asioiden”jälkeen. Hän lisäsi:”Uskon, että muodilla ei ole loppua, joten näytän erilaisia hienoja asioita. Koska asiat, jotka jäsenemme voivat sulattaa, ovat niin selkeitä, uskon, että voimme ratkaista ne yksitellen.”Kun Julieelta kysyttiin hänen halustaan ottaa etäisyyttä”viattomasta ja eloisasta”kuvasta, joka häneen usein liitetään, Julie vastasi:”En tiedä milloin (nuorin) Haneul yhtäkkiä sanoo:”Siskot, haluan olla syytön ja söpö”, lisäten:”Mutta en tiedä.”Sitä katsoessani en usko, että niin tulee tapahtumaan. Haneul ei myöskään pidä söpöistä asioista”, hän sanoi ja lisäsi naurua.
Tällä albumilla, jonka on huolellisesti tuottanut Kiss of Life, joka luottaa’viileyteen’Nenä’. Hän halusi eniten sanoa”Bad News”-lehden sanoituksia kirjoittaessaan:”Olemme erilaisia, mutta luotamme siihen.”Hän sanoi myös:”Se on suosikkikappaleeni, joten kirjoitin sen helposti, kun ajattelin, millaisen itsevarman puolen halusin näyttää.”
Bad News-kappaleen englanninkielinen versio on Julien laulu, paitsi että Koreankielisen version pääavainsanaosio on mukana. Se on kappaleen ainoa lyriikkakirjoitus. Hän ilmaisi ylpeytensä sanomalla:”Muistan tunteneeni oloni onnelliseksi kuin olisin läpäissyt kokeen, koska (kirjoittamani sanat) sisältyivät alusta loppuun ilman edes yhtäkään tarkistusta.”
Yhdysvalloista Havaijilta kotoisin oleva Julie odotti korkeat englanninkielisen version julkaisua. Hän sanoi:”Minulla on vanhempi veli, mutta en ole hyvä koreassa. Joten ajattelin, että se resonoisi häneen enemmän, jos kuuntelen englanninkielistä versiota. Uskon, että ulkomaiset fanit voivat myös kuulla sen Olen myös syntynyt Yhdysvalloissa ja olen ystävä ulkomailta, joten hän sanoi myös:”Odotan sitä innolla, koska haluan näyttää, että ryhmämme voi tehdä tällaisia asioita.”
Hän sanoi, ettei hän osallistunut suureen osaan”Nobody Nose”-tapahtumassa. Julie selitti:”(Se osa, johon osallistuin) on se osa, jonka teen toisessa säkeessä. Ajattelin, että olisi hyvä sanoa, mitä halusin sanoa, joten lähetin luonnoksen, mutta osa siitä lyhennettiin.”
Työskentelin jäsen Nattyn kanssa Badissa. Osallistuin myös News-koreografiaan. Hän sanoi:”Lähetin luonnoksen alkuperäisestä koreografiasta Nattyn kanssa, ja jotkin osat sisällytettiin siihen pikkuhiljaa. Se oli kuoroosio, ja sanoin:”Haluan nähdä millaisen ilmaisun haluat ja millaista liikettä haluat”, joten tuo osa heijastui ja luotiin uusi koreografia.”Hän sanoi:”Jo toisella albumilla, kun lauloimme ja tanssimme lavalla, teimme omia juttujamme ja keskityimme siihen, mitä halusimme sanoa, tanssiin, jota halusimme näyttää ja mitä halusimme näyttää, jotta se voisi olla mahdollisimman luonnollista.”Hän lisäsi:”Se oli luonnollista, ei siksi, että joku käski meidän tehdä niin. Hän lisäsi myös osan, johon hän kiinnitti eniten huomiota osallistuessaan.
Mainin myös arvostukseni kirjoittajana. Julie, joka mietti hetken, huomautti:”Bad News-lehden sanoitusten yksityiskohdat ovat hieman erilaisia. Minusta olisi hauskaa kuunnella ja verrata niitä korealaiseen versioon.”Hän lisäsi:”Minä muutti osia, joita ei tarvinnut muuttaa pikkuhiljaa. Esimerkiksi koreankielisessä versiossa on sanat”Runnin”.”Englanninkielisessä versiossa se muutettiin muotoon”Want it.”Vaikka se on englanniksi, joitain osia muutettiin. Syynä on se, että haluan näyttää monipuolisempia ilmaisuja. Niitä yksityiskohtia olisi hyvä etsiä”, hän sanoi.
Bad News-kappaleen korealaisessa versiossa Julie laulaa oikein tappavan osan sanoituksista:’Mitä en voi sulkea, mitä en voi sisältää, mitä en voi tehdä En voi tehdä/mitä en tee ollenkaan, mitä teen, on aivan erilaista’Tallenna se. Hän sanoi, että hänellä oli paljon vaikeuksia muuttaa tätä voimakasta rapia. Julie sanoi:”Ajattelin paljon elvyttää tämän kokonaan ja kirjoittaa sen samalla englanniksi. Kirjoitin paljon eri osia tälle osalle, mutta lopulta päätin käyttää sanoja, jotka tuntuivat mukavalta, kun syljen sen ulos. Koska siellä on jo jotain siistiä (korealaisessa versiossa), voin vain tulla ulos helposti.”Oletin, että se oli siellä”, hän selitti.
Kokonaisuudessaan kirjoitin sanoituksia, jotka sopivat hyvin jokaiselle jäsenelle. Julie sanoi:”Kirjoitin sen, kun osat olivat jo päätetty. Joten muistan kirjoittaneeni sen samalla kun mietin, mitä kukin jäsen tekisi paremmin. Kirjoitin kaikki sanat, jotta minusta tuntui, että ne sopivat kyseiselle jäsenelle täydellisesti.”Hän sanoi.
Tiesivätkö jäsenet, että Unni oli pohtinut niin paljon sen kirjoittamista? Julie sanoi:”Jäsenet eivät luultavasti tienneet, että olin kirjoittanut kaikki sanoitukset ennen tallennuspäivää”, ja paljasti, että järjestelmä on jäsenille, jotka kirjoittavat sanoitukset ja lähettävät ne erikseen, ja yritys kerää ne. Siksi en oikein tiedä kuka yritti mitä. Sanottiin myös, että jäsenet vastasivat:”Sanat ovat todella hyviä”, vaikka tietämättä, että Julie oli kirjoittanut ne.
Julie sanoi:”Jäsenet ovat erittäin nirsoja sellaisissa asioissa. Belle on myös ystäväni, joka on erittäin hyvä sanoitusten kirjoittamisessa ja musiikin säveltämisessä. Olin myös hieman hermostunut.”Entä jos en pidä sanoituksista?”,”Entä jos he luulevat olevansa lapsellisia?”Olin itsekin hyvin huolissani, joten en tarkoituksella sanonut mitään (että kirjoitin sen). Belle (joka näki sanat) sanoi yhtäkkiä:”Sanat ovat todella hyviä. Pidän englanninkielisen version sanoituksista.”Ajattelin itsekseni:”Olen iloinen.””Minusta tuntui erityisen hyvältä, kun he sanoivat, että se oli hyvä”, hän sanoi ylpeänä ja sai hymyn huulille luodessaan realistisesti uudelleen silloisen tilanteen.
Julie kertoi, kuka kulissien takana olevalla tarinalla kirjailijana, on myös osallistunut debyyttialbuminsa sanoitusten kirjoittamiseen. Kun häneltä kysyttiin, miksi hän kirjoitti ensimmäisen kappaleen, hän vastasi:”Koska olen räppäri ja minulla on räppi-asema, olen kirjoittanut paljon rap-lyriikoita yksin harjoittelijasta lähtien. Hyräin itse, löysin biittejä ja yritti äänittää kappaleita, jotka eivät olleet edes kappaleita.”Hän kertoi oppineensa kirjoittamaan ja säveltämään sanoituksia.
Julie sanoi:”Se oli ensimmäinen kerta, kun koin musiikin tekemisen kulttuurin. Jäsenet olivat myös Olen hyvä sanoitusten kirjoittamisessa ja säveltämisessä, joten opin niitä katsoessani ja kiinnostuin enemmän, kun tunsin:”Näin musiikkia tehdään.””Koska olemme ystäviä, joilla on vahvat musiikilliset taidot, halusimme tulla tiimiksi, joka voisi tehdä musiikkia yksin, joten teimme musiikkia istuntojen aikana. Haluan jatkaa niin jatkossakin, ja aion tehdä niin”, hän sanoi ja osoitti ylpeytensä ja päättäväisyytensä..
Kun aloin kirjoittaa kappaleita askel askeleelta askeleen, taitoni paranivat luonnollisesti. Julie, joka koki parantuneensa kirjoittaessaan”Bad News”-lehden englanninkielistä versiota, sanoi:”Ennen sisällytin vain avainsanoja ja sanakohtaisia osia pikkuhiljaa, mutta”Bad News”sisälsi paljon painoarvoa. joten ajattelin:”Voi, luulen, että asiat ovat paranemassa.”Hän sanoi myös:”Sanat tulevat esiin helpommin. Minusta tuntuu, että on enemmän tarinoita, joita haluan kertoa, ja ideat tulevat esiin helpommin.”Hän paljasti tuntevansa kasvua paitsi yrityksen tunnustuksesta, myös itsestään.
Ne osat, joita kirjoitin, olivat ne, joita kirjoitin eniten. Tiedät tunteen hyvin. Hän sanoi, että äänityksen aikana tunne tuli juuri sellaiseksi kuin hän oli kuvitellut. Julie sanoi:”Jos tämä osa kappaleesta”My girls be hot we make it drop”laulettiin hieman voimakkaammin korealaisessa versiossa, niin englanninkielisessä versiossa haluaisin laulaa sen rennommalla ja viileämmällä, ärsyttävämmällä fiiliksellä..””Luulen, että se nauhoitettiin eri tekstuurilla”, hän sanoi ja paljasti kohdat, joihin hän kiinnitti huomiota, ja ilmaisi tyytyväisyyttä.
(Jatkuu julkaisusta [Idoltist]②)
Kuva=Reporter Park Ji-young