U svijetu u kojem je K-Pop osvojio svijet, jedna stvar je postala sasvim jasna-engleski tekstovi su na uspon.
Obožavatelji kultnih grupa poput BTS-a, BLACKPINK-a i NewJeansa bruje od mješovitih emocija, izgovarajući fraze poput’Iskreno sam razočaran.’Ali što stoji iza ove promjene u K-Pop krajoliku i kako obožavatelji reagiraju na to?
Promjena jezika K-Popa: Zašto se engleski sada pojavljuje u više od polovine hit pjesama
Nije tajna da je engleski počeo igrati sve istaknutiju ulogu u K-Popu, a brojke ne lažu.
(Fotografija: twitter|@bts_bighit@)
(Fotografija: twitter|@BLACKPINK@)
(Fotografija: twitter|@NewJeans_ADOR@)
PROČITAJTE I: BTS Jungkook otvoreno priča o curenju kućne adrese ARMY-ima:’Ljudi koji idu u tuđu kuću…’
Prema višem istraživaču Circle Charta, Kim Jin Woou, udio engleskih tekstova u glazbi djevojačkih grupa koji su dospjeli u 400 najboljih digitalnih ljestvica u prvoj polovici godine iznosilo je nevjerojatnih 41,3%.
To predstavlja povećanje od 18,9% u usporedbi s istim razdobljem 2018.
Dok su neke grupe , poput IVE-a, i dalje se drže relativno niskog postotka engleskih tekstova (24,9%), mnogi uspješni izvođači sada isporučuju polovicu svojih pjesama na engleskom.
Istaknuti primjeri uključuju (G)I-DLE (53,6 %), LE SSERAFIM (50,6%), BLACKPINK (50%), NMIXX (49,3%) i NewJeans (48,4%).
Kim Jin Woo sugerira da je ovaj porast u engleskim tekstovima usko povezan s Sve veća međunarodna publika K-Popa.
Izjavio je, “Nakon globalnog uspjeha BLACKPINK-a, domaće tržište za ženske grupe proširilo se u inozemstvo, a udio engleskih korisnika se povećao. Što je više inozemnih potrošača, to je veći udio engleskih korisnika.”
BTS, BLACKPINK i NewJeansovi tekstopisci podijelili su obožavatelje oko prihvaćanja engleskog u K-Pop izvedbama
Obožavatelji su brzo procijenili ovaj trend koji se razvija. Neki izražavaju razočaranje što grupe poput BTS-a uglavnom objavljuju glazbu na engleskom, dok drugi izražavaju zabrinutost što to znači za bit K-popa.
(Fotografija: twitter|@bts_bighit@)
PROČITAJTE I: NewJeans kopirao Red Velvet? Žaru raspravu pokrenulo iz OVOG razloga
Ovo su neki komentari obožavatelja:
“Iskreno sam razočaran što BTS pušta glazbu samo na engleskom… Ali razumijem da je to neizbježno.””Ovih je dana tako ozbiljno. Kako to možete nazvati K-Popom? Pogledajte kako su dobre pjesme poput”Rose Blossom”i”Event Horizon”.””Na kraju krajeva, pokušavaju zaraditi novac. Budući da je korejsko tržište malo, pišu pjesme na engleskom kako bi privukli više međunarodnih slušatelja. Tu se ne može ništa učiniti. Nije kao ne objavljuju nijednu pjesmu na korejskom.””Bio sam šokiran kad sam vidio kako LE SSERAFIM pjeva tu pjesmu iz igrice na Music Bank, LOL. Bilo je vremena kada pjevači nisu mogli čak ni obojiti kosu u plavo.””Ne razumijem zašto koriste engleske pjesme i promoviraju pjesme koje su samo na engleskom.””Ako vam se ne sviđa, onda je nemojte slušati. Zašto to činite kao pjesme koje su napisane. Je li engleski problem? Ima ljudi koji to slušaju jer je dobro.””Onda bi trebali debitirati kao pop izvođači. Zašto K-Pop?””Zašto izvješće imenuje samo ženske grupe kada postoji BTS?””Ali ne mislim da bi bili konkurentni na međunarodnoj razini da ne koriste engleski.”“Zovu ga K-Pop, ali pjevaju na engleskom. “Stvarno mrzim engleske tekstove.”
U međuvremenu, pragmatičniji pogled sugerira da ovi izvođači prihvaćaju engleski kako bi privukli širu međunarodnu publiku zbog relativno manjeg korejskog tržišta.
Dok fanovi nastavljaju izražavati svoja mišljenja, to je jasno je da je ova rasprava daleko od riješene.
Dok neki smatraju da tekstovi na engleskom kompromitiraju autentičnost K-popa, drugi tvrde da dobra glazba nadilazi jezične barijere i treba je cijeniti zbog svoje kvalitete, bez obzira na jezik..
U svijetu u kojem se K-Pop razvija s globalnim zahtjevima i preferencijama, čini se da engleska invazija izaziva žestoke razgovore među obožavateljima.
MOGLO BI VAS TAKOĐER ZANIMATI IN: Otkrivena Lisina sramežljiva strana BLACKPINK-Evo zašto se Idol uzrujava zbog’seksi’razgovora
Pratite i pretplatite se na K-Pop News Inside za više vijesti.
K-Pop News Inside posjeduje ovaj članak.
Madison Cullen je ovo napisala.